1 Samuel 5:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și filistenii au luat chivotul lui Dumnezeu și l‐au adus în casa lui Dagon și l‐au pus lângă Dagon.
Romanian 2014
Chivotul Domnului Cel Viu, L-au așezat, într-un târziu, În casa lui Dagon, pe care Neamul de Filisteni îl are Drept dumnezeu. El e numit Și „ Zeul pește ”, tălmăcit.
Romanian 2015
După ce filistenii au luat chivotul lui Dumnezeu, l-au adus în casa lui Dagon și l-au pus lângă Dagon.
Romanian 2018
Au dus Cufărul lui Dumnezeu și l-au pus în templul (zeu) lui Dagon, așezându-l lângă acesta.
Romanian 2020
Filistenii au luat arca lui Dumnezeu, au dus-o în templul lui Dagón și au așezat-o lângă Dagón.
Romanian 2021
Au luat Chivotul lui Dumnezeu și l-au pus în templul lui Dagon, așezându-l lângă acesta.
Romanian BDK
Дупэ че ау пус мына пе кивотул луй Думнезеу, филистений л-ау дус ын каса луй Дагон (Зеул пеште) ши л-ау ашезат лынгэ Дагон.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După ce au pus mîna pe chivotul lui Dumnezeu, Filistenii l-au dus în casa lui Dagon (Zeul peşte) şi l-au aşezat lîngă Dagon.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După ce au pus mâna pe chivotul lui Dumnezeu, filistenii l-au dus în casa lui Dagon (Zeul-pește) și l-au așezat lângă Dagon.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După ce au pus mâna pe chivotul lui Dumnezeu, filistenii l-au dus în casa lui Dagon şi l-au aşezat lângă Dagon.