1 Samuel 6:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
și șoarecii de aur, după numărul tuturor cetăților filistenilor, care erau ale celor cinci domni, de la cetățile întărite până la satele țărănimii și până la piatra cea mare pe care au pus jos chivotul Domnului; ea este până în ziua de astăzi în câmpul lui Iosua, Bet‐Șemitul.
Romanian 2014
Erau și niște șoareci care, De aur fost-au fiecare, Și cinci era numărul lor – La fel ca al cetăților Unde aflați erau cei cari, La Filisteni, erau mai mari. Unele fost-au construite, Fiind, cu ziduri, întărite; Dar altele, în schimb, n-aveau Ziduri care le-mprejmuiau. Lucrul acest e-adeverit De piatra ‘ceea – negreșit – Pe cari chivotu-au așezat, Când, de pe car, ei, jos, l-au dat. Și astăzi, piatra se găsește În locul care se numește „Câmpul lui Iosua”, și care E la Bet-Șemeș, la hotare.
Romanian 2015
Și șoarecii de aur, conform cu numărul tuturor cetăților filistenilor, care aparțineau celor cinci domni, deopotrivă cetățile întărite și satele țărănești, chiar până la piatra cea mare a lui Abel, pe care au pus jos chivotul DOMNULUI; piatră care rămâne până în această zi în câmpul lui Iosua, bet-șemitul.
Romanian 2018
Șoarecii făcuți din aur erau conform numărului tuturor orașelor filistenilor – începând cu orașele fortificate și până la sate. Acea mare piatră, pe care au așezat Cufărul lui Iahve, a rămas până astăzi în câmpul (dat ca proprietate) lui Iosua – în localitatea Bet-Șemeș.
Romanian 2020
Șoarecii de aur erau după numărul tuturor cetăților filisténilor care erau ale celor cinci conducători, de la cetățile întărite până la satele dimprejur și până la piatra cea mare pe care au pus arca Domnului. Ea este până în ziua aceasta în câmpia lui Iósue din Bet-Șémeș.
Romanian 2021
De asemenea, șoarecii din aur erau potrivit cu numărul tuturor cetăților filistenilor, ale celor cinci domnitori, de la cetăți fortificate până la sate și până la Marele Abel, pe care au așezat Chivotul Domnului și care a rămas până în ziua aceasta în câmpul lui Iosua din Bet-Șemeș.
Romanian BDK
Ерау ши ниште шоаречь де аур, дупэ нумэрул тутурор четэцилор филистенилор, каре ерау але челор чинч кэпетений, атыт четэць ынтэрите, кыт ши четэць фэрэ зидурь. Лукрул ачеста ыл адевереште пятра чя маре пе каре ау пус кивотул Домнулуй ши каре есте ши астэзь ын кымпул луй Иосуа дин Бет-Шемеш.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Erau şi nişte şoareci de aur, după numărul tuturor cetăţilor Filistenilor, cari erau ale celor cinci căpetenii, atît cetăţi întărite cît şi cetăţi fără ziduri. Lucrul acesta îl adevereşte piatra cea mare pe care au pus chivotul Domnului, şi care este şi astăzi în cîmpul lui Iosua din Bet-Şemeş.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Erau și niște șoareci din aur, după numărul tuturor cetăților filistenilor care erau ale celor cinci căpetenii, atât cetăți întărite, cât și cetăți fără ziduri. Lucrul acesta îl adeverește piatra cea mare pe care au pus chivotul Domnului și care este și astăzi în câmpul lui Iosua din Bet-Șemeș.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Erau şi nişte şoareci de aur, după numărul tuturor cetăţilor filistenilor, care erau ale celor cinci căpetenii, atât cetăţi întărite, cât şi cetăţi fără ziduri. Lucrul acesta îl adevereşte piatra cea mare pe care au pus chivotul Domnului şi care este şi astăzi în câmpul lui Iosua din Bet-Şemeş.