1 Samuel 6:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și filistenii au chemat pe preoți și pe ghicitori zicând: Ce să facem cu chivotul Domnului? Arătați‐ne cu ce să‐l trimitem la locul său.
Romanian 2014
Și Filistenii au adus Preoți și ghicitori și-au spus: „Ce facem cu chivotul care Domnul lui Israel îl are? Ce trebuie să facem noi, Ca să-l trimitem înapoi?”
Romanian 2015
Și filistenii au chemat pe preoți și pe ghicitori, spunând: Ce să facem cu chivotul DOMNULUI? Spuneți-ne cu ce să îl trimitem la locul său.
Romanian 2018
Aceștia i-au chemat pe preoți și pe vrăjitori; și i-au întrebat: „Ce trebuie să facem cu acest Cufăr a lui Iahve? Spuneți-ne cu ce să îl trimitem înapoi la locul lui?”
Romanian 2020
Filistenii au chemat preoți și ghicitori și au zis: „Ce să facem cu arca Domnului? Arătați-ne cum trebuie să o trimitem la locul ei!”.
Romanian 2021
Filistenii i-au chemat pe preoți și pe cei care practicau divinația și i-au întrebat: ‒ Ce să facem cu Chivotul Domnului? Spuneți-ne cu ce să-l trimitem înapoi, la locul lui.
Romanian BDK
Ши филистений ау кемат пе преоць ши пе гичиторь ши ау зис: „Че сэ фачем ку кивотул Домнулуй? Арэтаци-не кум требуе сэ-л тримитем ынапой ла локул луй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Filistenii au chemat pe preoţi şi pe ghicitori, şi au zis: ’Ce să facem cu chivotul Domnului? Arătaţi-ne cum trebuie să- l trimetem înapoi la locul lui.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și filistenii i-au chemat pe preoți și pe ghicitori și le-au zis: „Ce să facem cu chivotul Domnului? Arătați-ne cum trebuie să-l trimitem înapoi la locul lui!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi filistenii au chemat pe preoţi şi pe ghicitori şi au zis: "Ce să facem cu chivotul Domnului? Arătaţi-ne cum trebuie să-l trimitem înapoi la locul lui."