1 Samuel 6:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și veți vedea: dacă se va sui pe calea hotarului său la Bet‐Șemeș, el ne‐a făcut acest rău mare; dacă nu, atunci vom ști că nu mâna sa ne‐a lovit, a venit asupra noastră din întâmplare.
Romanian 2014
Priviți în urmă, după el: Dacă chivotul o s-apuce Pe drumu-acela care duce Înspre Bet-Șemeș, să știți voi Că se întoarce înapoi, În țara și la casa lui. Vom ști că mâna Domnului E cea care ne-a făcut rău, Pentru acest chivot al Său. Dacă chivotul nu se duce Spre casa lui, ci o s-apuce Pe un alt drum, vom ști apoi Căci cel ce ne-a lovit pe noi, Nu este Domnul. Negreșit, Atuncea ăst rău a venit, În țară, peste fiecare, Doar dintr-o simplă întâmplare.”
Romanian 2015
Și vedeți, dacă se va urca pe calea ținutului său la Bet-Șemeș, atunci el ne-a făcut acest mare rău; dacă nu, atunci vom ști că aceasta, care ne-a lovit, nu este mâna lui, ci a fost o întâmplare ceea ce ni s-a întâmplat.
Romanian 2018
Uitați-vă după el! Și dacă atunci când va fi pe drumul spre teritoriul lui, va merge spre Bet-Șemeș, vom ști că Iahve ne-a făcut acest mare rău. Dacă nu se va întâmpla așa, vom înțelege că nu mâna Lui a fost cea care ne-a lovit; ci acest lucru a venit peste noi din întâmplare.”
Romanian 2020
Apoi vedeți: dacă va urca pe drumul hotarului spre Bet-Șémeș, [Domnul] ne-a făcut acest mare rău; dacă nu, vom ști că nu mâna lui ne-a lovit, ci din întâmplare a venit peste noi [răul acesta]”.
Romanian 2021
Uitați-vă după el, iar dacă, pe drumul spre teritoriul său, va merge spre Bet-Șemeș, atunci Domnul ne-a făcut acest mare rău. Dacă nu, atunci vom ști că nu mâna Lui a fost cea care ne-a lovit, ci lucrul acesta a venit peste noi din întâmplare.
Romanian BDK
Сэ-л урмэриць ку привиря ши, дакэ се ва суи пе друмул хотарулуй сэу спре Бет-Шемеш, Домнул не-а фэкут ачест маре рэу; дакэ ну, вом шти кэ ну мына Луй не-а ловит, чи лукрул ачеста а венит песте ной дин ынтымпларе.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Să- l urmăriţi cu privirea; şi dacă se va sui pe drumul hotarului său spre Bet-Şemeş, Domnul ne- a făcut acest mare rău; dacă nu, vom şti că nu mîna Lui ne- a lovit, ci lucrul acesta a venit peste noi din întîmplare.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Să-l urmăriți cu privirea, și dacă se va sui pe drumul hotarului său spre Bet-Șemeș, Domnul ne-a făcut acest mare rău; dacă nu, vom ști că nu mâna Lui ne-a lovit, ci lucrul acesta a venit peste noi din întâmplare.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Să-l urmăriţi cu privirea; şi dacă se va sui pe drumul hotarului său spre Bet-Şemeş, Domnul ne-a făcut acest mare rău; dacă nu, vom şti că nu mâna Lui ne-a lovit, ci lucrul acesta a venit peste noi din întâmplare."