1 Samuel 7:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și mergea din an în an și făcea înconjurul la Betel, Ghilgal și Mițpa și judeca pe Israel în toate locurile acestea.
Romanian 2014
A dat ocol, necontenit, Pe la Ghilgal, pe la Betel Și pe la Mițpa, unde el – În fiecare an, o dat’ – Pe-al său popor, l-a judecat.
Romanian 2015
Și mergea în fiecare an și făcea înconjurul între Betel și Ghilgal și Mițpa și judeca pe Israel în toate locurile acelea.
Romanian 2018
El mergea în fiecare an și înconjura Betelul, Ghilgalul și Mițpa, judecând pe Israel în toate aceste localități.
Romanian 2020
El mergea în fiecare an și făcea înconjurul între Bétel, Ghilgál și Míțpa și judeca Israélul în toate locurile acestea.
Romanian 2021
El mergea an de an, făcând înconjurul Betelului, al Ghilgalului și al Mițpei, și judeca Israelul în toate aceste locuri.
Romanian BDK
Ел се дучя ын фиекаре ан де фэчя ынконжурул Бетелулуй, Гилгалулуй ши Мицпей ши жудека пе Исраел ын тоате локуриле ачестя.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El se ducea în fiecare an de făcea înconjurul Betelului, Ghilgalului şi Miţpei, şi judeca pe Israel în toate locurile acestea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El se ducea în fiecare an de făcea înconjurul Betelului, al Ghilgalului și al Mițpei și îl judeca pe Israel în toate locurile acestea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El se ducea în fiecare an de făcea înconjurul Betelului, Ghilgalului şi Miţpei şi judeca pe Israel în toate locurile acestea.