1 Samuel 7:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Samuel a luat un miel de lapte și l‐a adus întreg ardere de tot Domnului. Și Samuel a strigat către Domnul pentru Israel și Domnul i‐a răspuns.
Romanian 2014
Atuncea, Samuel s-a dus Și-un miel sugar, el a adus, Să-l dăruiască Domnului, Drept ardere, în fața Lui. Pentru Israel, a strigat La Domnul, cari l-a ascultat.
Romanian 2015
Și Samuel a luat un miel de lapte și l -a oferit ca ofrandă arsă în întregime DOMNULUI; și Samuel a strigat către DOMNUL pentru Israel; și DOMNUL l-a auzit.
Romanian 2018
Samuel a luat un miel care încă era alăptat; și l-a oferit lui Iahve întreg, ca ardere integrală. Apoi a strigat spre Iahve pentru Israel; și El i-a răspuns.
Romanian 2020
Samuél a luat un miel de lapte și l-a adus întreg ca ardere de tot Domnului. A strigat către Domnul pentru Israél și Domnul i-a răspuns.
Romanian 2021
Samuel a luat un miel de lapte și l-a adus întreg ca ardere-de-tot Domnului. Apoi a strigat către Domnul pentru Israel, iar Domnul i-a răspuns.
Romanian BDK
Самуел а луат ун мел сугар ши л-а адус ынтрег ка ардере-де-тот Домнулуй. А стригат кэтре Домнул пентру Исраел, ши Домнул л-а аскултат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Samuel a luat un miel sugar, şi l- a adus întreg ca ardere de tot Domnului. A strigat către Domnul pentru Israel, şi Domnul l- a ascultat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Samuel a luat un miel sugar și I l-a adus întreg ca ardere-de-tot Domnului. A strigat către Domnul pentru Israel, și Domnul l-a ascultat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Samuel a luat un miel sugar şi l-a adus întreg ca ardere de tot Domnului. A strigat către Domnul pentru Israel, şi Domnul l-a ascultat.