1 Samuel 8:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și numele celui întâi născut al său era Ioel și numele celui de al doilea Abia; ei erau judecători în Beer‐Șeba.
Romanian 2014
Primul născut a fost Ioel. De Abia, a fost urmat Și la Beer-Șeba, ei au stat, Fiind judecători astfel, Peste întregul Israel.
Romanian 2015
Și numele celui întâi născut al său era Ioel; și numele celui de-al doilea, Abiia; ei erau judecători în Beer-Șeba.
Romanian 2018
Numele fiului lui care i se născuse primul, era Ioel; iar numele celui de-al doilea fiu era Abia. Ei erau judecători la Beer-Șeba.
Romanian 2020
Numele întâiului său născut era Ioél, iar numele celui de-al doilea, Abía. Ei erau judecători la Béer-Șéba.
Romanian 2021
Numele fiului său întâi născut era Ioel, iar numele celui de-al doilea era Abia. Ei erau judecători la Beer-Șeba.
Romanian BDK
Фиул сэу ынтый нэскут се нумя Иоел ши ал дойля, Абия; ей ерау жудекэторь ла Беер-Шеба.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Fiul său întîi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Fiul său întâi născut se numea Ioel, și al doilea, Abia; ei erau judecători la Beer-Șeba.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Fiul său întâi născut se numea Ioel, şi al doilea Abia; ei erau judecători la Beer-Şeba.