1 Samuel 8:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Samuel a ascultat toate cuvintele poporului și le‐a spus la urechile Domnului.
Romanian 2014
Când Samuel a auzit Cuvintele ce le-a rostit Poporul, în auzul lui, S-a dus și-n fața Domnului, El le-a mărturisit, de-ndat’.
Romanian 2015
Și Samuel a ascultat toate cuvintele poporului și le-a repetat în urechile DOMNULUI.
Romanian 2018
După ce a auzit tot ce a avut poporul de zis, Samuel I-a spus lui Iahve cuvintele lor.
Romanian 2020
Samuél a ascultat toate cuvintele poporului și le-a spus Domnului.
Romanian 2021
Samuel, după ce a auzit toate cuvintele poporului, le-a adus la cunoștința Domnului.
Romanian BDK
Самуел, дупэ че а аузит тоате кувинтеле попорулуй, ле-а спус ын аузул Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Samuel, dupăce a auzit toate cuvintele poporului, le- a spus în auzul Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Samuel, după ce a auzit toate cuvintele poporului, le-a spus în auzul Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Samuel, după ce a auzit toate cuvintele poporului, le-a spus în auzul Domnului.