1 Samuel 9:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și era un om din Beniamin. Și numele lui era Chis, bărbat tare și viteaz, fiul lui Abiel, fiul lui Țeror, fiul lui Becorat, fiul lui Afiah, fiul unui beniaminit.
Romanian 2014
În Beniamin, a locuit Un om cari, Chis, a fost numit. Era fiul lui Abiel, Al lui Țeror mai era el, E al lui Becorat – cel care, Pe Afiah, tată, îl are – Și e al unui Beniamit, Om tare și voinic, vădit.
Romanian 2015
Și era un om din Beniamin al cărui nume era Chiș, fiul lui Abiel, fiul lui Țeror, fiul lui Becorat, fiul lui Afiah, un beniamit, un bărbat puternic și viteaz.
Romanian 2018
Era un om renumit din tribul lui Beniamin. Numele lui era Chiș. El era fiul lui Abiel – fiul lui Țeror – fiul lui Behorat – fiul lui Afiah – un beniamit.
Romanian 2020
Era un om din Beniamín al cărui nume era Chiș, fiul lui Abiél, fiul lui Țerór, fiul lui Becorát, fiul lui Afiah, fiul unui om din Beniamín, bărbat puternic.
Romanian 2021
Era un om renumit din Beniamin, al cărui nume era Chiș. El era fiul lui Abiel, fiul lui Țeror, fiul lui Behorat, fiul lui Afiah, un beniamit.
Romanian BDK
Ера ун ом дин Бениамин, нумит Кис, фиул луй Абиел, фиул луй Церор, фиул луй Бекорат, фиул луй Афиах, фиул унуй бениамит, ун ом таре ши войник.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Era un om din Beniamin, numit Chis, fiul lui Abiel, fiul lui Ţeror, fiul lui Becorat, fiul lui Afiah, fiul unui Beniamit, un om tare şi voinic.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Era un om din Beniamin numit Chis, fiul lui Abiel, fiul lui Țeror, fiul lui Becorat, fiul lui Afiah, fiul unui beniamit, un om tare și voinic.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Era un om din Beniamin, numit Chis, fiul lui Abiel, fiul lui Ţeror, fiul lui Becorat, fiul lui Afiah, fiul unui beniamit, un om tare şi voinic.