1 Samuel 9:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Saul a zis tânărului său: Bun este cuvântul tău, vino să mergem. Și s‐au dus la cetatea unde era omul lui Dumnezeu.
Romanian 2014
Saul răspunse: „Ai dreptate! Haidem să mergem, în cetate.” Apoi, spre casa omului Care era al Domnului, Porniră ei, cu pas grăbit.
Romanian 2015
Atunci Saul a spus servitorului său: Bine spus; vino, să mergem. Astfel au mers la cetatea unde era omul lui Dumnezeu.
Romanian 2018
Saul i-a răspuns slujitorului lui: „Corect! Hai să mergem acolo!” Astfel au intrat în orașul în care era atunci omul lui Dumnezeu.
Romanian 2020
Saul i-a zis slujitorului său: „Bine zici! Să mergem!”. Și s-au dus în cetatea unde era omul lui Dumnezeu.
Romanian 2021
Saul i-a răspuns slujitorului său: ‒ Bine ai spus! Hai să mergem! Astfel au intrat în cetatea în care se afla omul lui Dumnezeu.
Romanian BDK
Саул а зис слуӂий: „Ай дрептате; хайдем сэ мерӂем!” Ши с-ау дус ын четатя унде ера омул луй Думнезеу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Saul a zis slugii: ’Ai dreptate; haidem să mergem!’ Şi s'au dus în cetatea unde era omul lui Dumnezeu.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Saul i-a zis slugii: „Ai dreptate; haidem să mergem!” Și s-au dus în cetatea unde era omul lui Dumnezeu.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Saul a zis slugii: "Ai dreptate; haidem să mergem!" Şi s-au dus în cetatea unde era omul lui Dumnezeu.