1 Samuel 9:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și s‐au pogorât din înălțime în cetate și el a vorbit cu Saul pe acoperiș.
Romanian 2014
De pe-nălțime, înapoi, Către cetate-au mers apoi, Unde, pe casă, s-au urcat Și amândoi de vorbă-au stat.
Romanian 2015
Și după ce au coborât de pe înălțime în cetate, Samuel a vorbit îndeaproape cu Saul pe acoperișul casei.
Romanian 2018
Apoi au coborât de pe acea zonă înaltă și au mers în oraș; iar Samuel a vorbit cu Saul pe acoperiș (ul casei lui).
Romanian 2020
Au coborât de la locul înalt în cetate, iar Samuél a stat de vorbă cu Saul pe terasă.
Romanian 2021
După aceea, au coborât de pe înălțime în cetate, iar Samuel a stat de vorbă cu Saul pe acoperiș.
Romanian BDK
С-ау коборыт апой де пе ынэлциме ын четате, ши Самуел а стат де ворбэ ку Саул пе акоперишул касей.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
S'au pogorît apoi de pe înălţime în cetate, şi Samuel a stat de vorbă cu Saul pe acoperişul casei.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
S-au coborât apoi de pe înălțime în cetate, și Samuel a stat de vorbă cu Saul pe acoperișul casei.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
S-au coborât apoi de pe înălţime în cetate, şi Samuel a stat de vorbă cu Saul pe acoperişul casei.