1 Thessalonians 1:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
încât v‐ați făcut pildă tuturor credincioșilor din Macedonia și din Ahaia.
Romanian 2009
astfel încât aţi devenit un exemplu pentru toţi credincioşii din Macedonia şi Ahaia.
Romanian 2014
Pildă, ajuns-ați, astfel, voi, Pentru toți credincioși-apoi, Cari, în Ahaia, viețuiesc, Și pentru cei care trăiesc Acum, în Macedonia.
Romanian 2015
Încât v-ați făcut exemple tuturor celor ce cred, în Macedonia și Ahaia.
Romanian 2018
Astfel ați devenit acum un exemplu pentru toți credincioșii din Macedonia și din Ahaia.
Romanian 2020
așa încât voi ați devenit exemplu pentru toți cei care cred în Macedónia și Aháia.
Romanian 2021
Astfel, voi ați devenit un exemplu pentru toți credincioșii din Macedonia și Ahaia.
Romanian 2022
așa încât ați ajuns o pildă pentru toți credincioșii din Macedonia și din Ahaia.
Romanian 2023
și ați devenit astfel voi înșivă un model pentru toți credincioșii din Macedonia și Ahaia.
Romanian BDK
аша кэ аць ажунс о пилдэ пентру тоць крединчоший дин Мачедония ши дин Ахая.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
aşa că aţi ajuns o pildă pentru toţi credincioşii din Macedonia şi din Ahaia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
așa că ați ajuns o pildă pentru toți credincioșii din Macedonia și din Ahaia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
aşa că aţi ajuns o pildă pentru toţi credincioşii din Macedonia şi din Ahaia.