1 Thessalonians 1:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci chiar ei vorbesc despre noi ce fel de intrare am avut la voi și cum v‐ați întors la Dumnezeu de la idoli, ca să slujiți Dumnezeului celui viu și adevărat
Romanian 2009
Şi ei înşişi povestesc despre noi ce fel de primire am avut la voi şi cum v-aţi întors la Dumnezeu de la idoli, ca să-I slujiţi Dumnezeului celui Viu şi adevărat
Romanian 2014
Căci însuși ei mărturisesc, Atuncea când istorisesc, De ce primire, ne-ați făcut, De felu-n care ați știut Ca, de la idoli, înapoi, Să vă întoarceți, iar apoi, Să Îl slujiți, neîncetat, Pe Cel ce-i viu și-adevărat – Care e singur Dumnezeu –
Romanian 2015
Fiindcă ei înșiși au vestit despre noi ce fel de intrare am avut la voi și cum v-ați întors la Dumnezeu de la idoli, pentru a servi Dumnezeului viu și adevărat,
Romanian 2018
Toți aceștia v-au lăudat pentru felul în care ne-ați primit. Ei au mai relatat cum ați renunțat la idoli, acceptând să slujiți ca sclavi Dumnezeului viu și adevărat;
Romanian 2020
Ei înșiși povestesc ce fel de primire am avut la voi și cum v-ați întors la Dumnezeu de la idoli ca să slujiți Dumnezeului celui viu și adevărat
Romanian 2021
Căci ei înșiși istorisesc despre ce fel de primire am avut parte printre voi și cum v-ați întors de la idoli la Dumnezeu, pentru a-I sluji Dumnezeului celui Viu și Adevărat
Romanian 2022
Căci se istorisește cu privire la noi ce primire am avut la voi și cum v‑ați întors la Dumnezeu de la idoli, ca să slujiți Dumnezeului celui viu și adevărat
Romanian 2023
Căci ei înșiși spun despre noi ce fel de primire am avut la voi și cum v-ați întors de la idoli la Dumnezeu, ca să slujiți Dumnezeului celui viu și adevărat
Romanian BDK
Кэч ей ыншишь историсеск че примире не-аць фэкут ши кум де ла идоль в-аць ынторс ла Думнезеу, ка сэ служиць Думнезеулуй челуй виу ши адевэрат
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci ei înşişi istorisesc ce primire ne-aţi făcut, şi cum dela idoli v'aţi întors la Dumnezeu, ca să slujiţi Dumnezeului celui viu şi adevărat,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci ei înșiși istorisesc ce primire ne-ați făcut și cum de la idoli v-ați întors la Dumnezeu, ca să-I slujiți Dumnezeului celui viu și adevărat
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci ei înşişi istorisesc ce primire ne-aţi făcut şi cum de la idoli v-aţi întors la Dumnezeu, ca să slujiţi Dumnezeului celui viu şi adevărat