1 Thessalonians 3:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
și pe voi Domnul să vă îmbogățească și să vă facă să prisosiți în iubire unii către alții și către toți, ca și noi către voi,
Romanian 2009
Iar pe voi să vă facă Domnul să creşteţi şi să prisosiţi în iubire unii faţă de alţii şi pentru toţi, aşa cum suntem şi noi faţă de voi,
Romanian 2014
În dragostea ce-o arătați, Unii la alții – iubiți frați – Îl rog pe Dumnezeul meu, Să facă să sporiți mereu,
Romanian 2015
Iar Domnul să vă facă să creșteți și să abundați în dragoste unii pentru alții și pentru toți, precum și noi pentru voi,
Romanian 2018
Stăpânul (nostru) să crească dragostea voastră unii pentru alții și față de toți, exact cum vă iubim și noi.
Romanian 2020
iar pe voi să vă facă Domnul să creșteți și să prisosiți în iubire unii față de alții și față de toți, așa cum suntem noi față de voi,
Romanian 2021
Domnul să facă să crească și să se reverse dragostea voastră unii față de alții și față de toți, așa cum facem și noi față de voi,
Romanian 2022
Iar pe voi Domnul să vă facă să creșteți și să sporiți în dragoste unii față de alții și față de toți oamenii, după cum și noi sporim în dragoste față de voi,
Romanian 2023
Cât despre voi, facă Domnul să creșteți și să sporiți în dragoste unii față de alții și față de toți, așa cum facem și noi față de voi,
Romanian BDK
Домнул сэ вэ факэ сэ крештець тот май мулт ын драгосте уний фацэ де алций ши фацэ де тоць, кум фачем ши ной ыншине пентру вой,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul să vă facă să creşteţi tot mai mult în dragoste unii faţă de alţii şi faţă de toţi, cum facem şi noi înşine pentru voi,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul să vă facă să creșteți tot mai mult în dragoste unii față de alții și față de toți, cum facem și noi înșine pentru voi,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul să vă facă să creşteţi tot mai mult în dragoste unii faţă de alţii şi faţă de toţi, cum facem şi noi înşine pentru voi,