1 Thessalonians 4:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
De aceea cel ce disprețuiește, nu disprețuiește pe om, ci pe Dumnezeu care v‐a dat Duhul său Cel Sfânt.
Romanian 2009
De aceea, cel care dispreţuieşte toate acestea, nu dispreţuieşte un om, ci pe Dumnezeu, care vi-L dă pe Duhul Său Sfânt.
Romanian 2014
De-aceea, cel care-a călcat Aceste-nvățături apoi, Să afle dar, că nu pe noi – Pe oameni – ne-a nesocotit, Ci el, prin ce a făptuit, Pe Dumnezeu, se dovedește, Precum că Îl nesocotește, Adică pe Acela care V-a dat, Duh Sfânt, la fiecare.
Romanian 2015
De aceea cel ce disprețuiește nu pe om disprețuiește ci pe Dumnezeu, care ne-a și dat Duhul său sfânt.
Romanian 2018
Astfel, cine respinge această învățătură, desconsideră nu pe un om, ci pe Dumnezeu care v-a dat Spiritul Sfânt.
Romanian 2020
De aceea, cine disprețuiește acestea nu-l disprețuiește pe un om, ci pe Dumnezeu, care vi-l dă pe Duhul său Sfânt.
Romanian 2021
De aceea, cel ce respinge aceste instrucțiuni nu respinge un om, ci pe Dumnezeu, Care vă dă Duhul Său cel Sfânt.
Romanian 2022
De aceea, cine nesocotește aceste învățături nu pe un om îl nesocotește, ci pe Dumnezeu, care vă dă și Duhul Său cel Sfânt.
Romanian 2023
Prin urmare, cel ce respinge aceste învățături, nu respinge un om, ci pe Dumnezeu, Care vă [și] dă Duhul Său cel Sfânt.
Romanian BDK
Де ачея, чине несокотеште ачесте ынвэцэтурь несокотеште ну пе ун ом, чи пе Думнезеу, каре в-а дат ши Духул Сэу чел Сфынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
De aceea, cine nesocoteşte aceste învăţături, nesocoteşte nu pe un om, ci pe Dumnezeu, care v'a dat şi Duhul Său cel sfînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
De aceea cine nesocotește aceste învățături nesocotește nu un om, ci pe Dumnezeu, care v-a dat și Duhul Său cel Sfânt.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
De aceea, cine nesocoteşte aceste învăţături nesocoteşte nu pe un om, ci pe Dumnezeu, care v-a dat şi Duhul Său cel Sfânt.