1 Timothy 3:5 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
(Dar dacă nu știe cineva să‐și cârmuiască însăși casa sa, cum va purta el grijă de biserica lui Dumnezeu?)
Romanian 2009
pentru că, dacă cineva nu ştie să îşi conducă propria casă, cum va avea grijă de Biserica lui Dumnezeu?
Romanian 2014
Căci dacă cineva nu știe, Ca de a lui casă să ție Și, bine, să o cârmuiască, Cum va putea să îngrijească De-acea Biserică, pe care, Al nostru Dumnezeu o are?
Romanian 2015
(Căci dacă cineva nu știe cum să își conducă bine propria casă, cum va îngriji de biserica lui Dumnezeu?)
Romanian 2018
Dacă un asemenea om nu este capabil să își conducă bine familia, oare cum va reuși să aibă grijă de comunitatea oamenilor lui Dumnezeu?
Romanian 2020
Căci dacă cineva nu știe să-și organizeze propria casă, cum se va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?
Romanian 2021
Căci, dacă cineva nu știe să-și conducă propria casă, cum se va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?
Romanian 2022
Căci dacă cineva nu știe să‑și conducă bine propria casă, cum va avea grijă de biserica lui Dumnezeu?
Romanian 2023
pentru că, dacă cineva nu știe să-și conducă propria casă, cum se va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?
Romanian BDK
Кэч дакэ чинева ну штие сэ-шь кырмуяскэ бине каса луй, кум ва ынгрижи де Бисерика луй Думнезеу?
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Căci dacă cineva nu ştie să-şi cîrmuiască bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Căci, dacă cineva nu știe să-și cârmuiască bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Căci, dacă cineva nu ştie să-şi cârmuiască bine casa lui, cum va îngriji de Biserica lui Dumnezeu?