1 Timothy 4:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Până vin eu, ia seama la citire, la îndemnare, la învățătură.
Romanian 2009
Până când voi veni, dedică-te citirii Scripturii, îndemnându-i şi învăţându-i pe cei credincioşi.
Romanian 2014
Până când voi veni la tine, Te rog, ca să iei seama bine, Și la citire, la-ndemnare, La-nvățăturile pe care, Din a mea parte, tu le ai, Ca și la alții, să le dai.
Romanian 2015
Până ce vin, fii atent la citire, la îndemnare și la doctrină.
Romanian 2018
Până voi veni, fii atent la felul cum citești (din Scripturi), la modul cum încurajezi și în legătură cu învățătura pe care o dai altora.
Romanian 2020
Până când voi veni, acordă atenție lecturilor, predicii și învățăturii!
Romanian 2021
Până când voi veni eu, dă atenție citirii, încurajării și învățăturii.
Romanian 2022
Până voi veni, ocupă‑te cu citirea publică și cu îndemnurile și învățătura pe care le dai altora!
Romanian 2023
Până voi veni, preocupă-te cu citirea, îndemnarea și învățarea altora.
Romanian BDK
Пынэ вой вени, я сяма бине ла читире, ла ындемнаре ши ла ынвэцэтура пе каре о дай алтора.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pînă voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare, şi la învăţătura pe care o dai altora.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Până voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare și la învățătura pe care o dai altora!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Până voi veni, ia seama bine la citire, la îndemnare şi la învăţătura pe care o dai altora.