1 Timothy 5:12 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
având osândă, fiindcă au lepădat credința cea dintâi.
Romanian 2009
şi se fac vinovate, încălcându-şi făgăduinţa dintâi.
Romanian 2014
În felu-acesta, vinovate, Au să se facă ele-n toate, Căci au să-și calce, negreșit, Crezul pe care l-au primit.
Romanian 2015
Având damnare, pentru că au lepădat prima lor credință.
Romanian 2018
Și astfel, ele devin vinovate pentru că își încalcă angajamentul făcut inițial.
Romanian 2020
făcându-se vinovate că și-au călcat promisiunea de mai înainte.
Romanian 2021
Astfel, ele atrag judecata asupra lor pentru că și-au încălcat primul angajament.
Romanian 2022
și își atrag osândă fiindcă își încalcă făgăduința de la început.
Romanian 2023
și își atrag condamnarea, fiindcă își încalcă promisiunea de mai înainte.
Romanian BDK
ши се фак виновате де фаптул кэ ышь калкэ крединца динтый.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
şi se fac vinovate de faptul că îşi calcă credinţa dintîi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
și se fac vinovate de faptul că își calcă credința dintâi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
şi se fac vinovate de faptul că îşi calcă credinţa dintâi.