1 Timothy 5:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Căci unele s‐au și abătut după Satana.
Romanian 2009
fiindcă unele s-au şi rătăcit deja şi îl urmează pe Satana.
Romanian 2014
Că sunt întoarse, înapoi, Unele văduve, și-acum, Pășesc, pe al Satanei, drum.
Romanian 2015
Fiindcă unele sunt deja abătute din cale, urmând pe Satan.
Romanian 2018
Spun aceste lucruri pentru că deja există câteva persoane care s-au întors să îl urmeze pe Satan!
Romanian 2020
căci unele s-au rătăcit deja urmându-l pe Satana.
Romanian 2021
Căci unele s-au întors deja să-l urmeze pe Satan.
Romanian 2022
căci unele s‑au și întors să‑l urmeze pe Satana.
Romanian 2023
Căci unele s-au întors deja ca să-l urmeze pe Satan.
Romanian BDK
кэч унеле с-ау ши ынторс сэ урмезе пе Сатана.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
căci unele s'au şi întors să urmeze pe Satana.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
căci unele s-au și întors să-l urmeze pe Satana.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
căci unele s-au şi întors să urmeze pe Satana.