1 Timothy 5:25 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Asemenea și faptele bune sunt învederate mai dinainte, și cele ce sunt într‐altfel nu pot fi ascunse.
Romanian 2009
La fel şi faptele bune sunt vădite, iar cele care sunt altfel nu pot fi ascunse.
Romanian 2014
De-asemenea, mereu se știu Faptele bune ce-s făcute, Căci nu rămân necunoscute.”
Romanian 2015
Tot așa și faptele bune sunt arătate dinainte; și cele ce sunt altfel nu pot fi ascunse.
Romanian 2018
În mod asemănător se întâmplă și cu faptele bune: unele sunt deja evidente; dar și cele care nu sunt vizibile, vor fi cunoscute (atunci)!
Romanian 2020
Tot la fel și faptele bune sunt evidente, dar nici celelalte nu pot rămâne ascunse.
Romanian 2021
Tot astfel, faptele bune sunt evidente, iar cele ce nu sunt evidente, nu pot să rămână ascunse.
Romanian 2022
Tot astfel, și faptele bune sunt evidente; iar cele ce nu sunt cunoscute nu pot să rămână ascunse.
Romanian 2023
Tot astfel, și faptele bune sunt vizibile; dar chiar și cele care nu sunt, nu pot să rămână ascunse.
Romanian BDK
Тот аша ши фаптеле буне сунт куноскуте; ши челе че ну сунт куноскуте ну пот сэ рэмынэ аскунсе.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot aşa şi faptele bune sînt cunoscute: şi cele ce nu sînt cunoscute, nu pot să rămînă ascunse.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot așa și faptele bune sunt cunoscute; și cele ce nu sunt cunoscute nu pot să rămână ascunse.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot aşa şi faptele bune sunt cunoscute; şi cele ce nu sunt cunoscute nu pot să rămână ascunse.