1 Timothy 6:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
care singur are nemurirea, locuind într‐o lumină de neapropiat, pe care nimeni dintre oameni nu l‐a văzut, nici nu‐l poate vedea! Lui fie cinste și putere veșnică. Amin.
Romanian 2009
Singurul care are nemurirea şi locuieşte în lumina de nepătruns, pe care nici un om nu L-a văzut şi nici nu poate să-L vadă. A Lui să fie cinstea şi stăpânirea veşnică. Amin!
Romanian 2014
Având, mereu, în stăpânire, Tot ce se cheamă nemurire Și locuiește în lumină. Nimeni, la El, nu o să vină, Căci nu se poate-apropia De El, vreodată, nimenea. Nimeni, nicicând, nu a putut, Pe El, ca să Îl fi văzut. De cinste și putere-i plin, În vecii vecilor! Amin.
Romanian 2015
Cel care singur are nemurirea, locuind în lumina de care nimeni nu se poate apropia, pe care niciun om nu l-a văzut, nici nu îl poate vedea: lui fie onoare și putere veșnică! Amin.
Romanian 2018
El este singurul care există fără să poată muri vreodată și care locuiește într-o lumină de care nimeni nu se poate apropia. Astfel, nimeni din condiția lui umană, nu L-a văzut și nici nu Îl poate vedea. Acestui Dumnezeu să I se recunoască onoarea și autoritatea eternă! Amin!
Romanian 2020
singurul care are nemurirea, care locuiește într-o lumină de nepătruns, pe care niciun om nu l-a văzut și nici nu va putea să-l vadă, căruia să-i fie cinste și putere veșnică! Amin!
Romanian 2021
El, singurul Care are nemurirea, Care locuiește într-o lumină de care nimeni nu se poate apropia și pe Care niciun om nu L-a văzut și nici nu-L poate vedea. A Lui să fie onoarea și puterea veșnică! Amin.
Romanian 2022
singurul care are nemurirea, care locuiește într‑o lumină de care nu poți să te apropii, pe care niciun om nu L‑a văzut, nici nu‑L poate vedea; ale Lui să fie cinstea și puterea veșnică! Amin!
Romanian 2023
Cel ce singur are nemurirea și locuiește într-o lumină de care nimeni nu se poate apropia, Cel pe care niciun om nu L-a văzut și nici nu-L poate vedea. A Lui să-i fie cinstea și stăpânirea veșnică! Amin.
Romanian BDK
сингурул каре аре немуриря, каре локуеште ынтр-о луминэ де каре ну поць сэ те апропий, пе каре ничун ом ну Л-а вэзут, нич ну-Л поате ведя ши каре аре чинстя ши путеря вешникэ! Амин.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
singurul care are nemurirea, care locuieşte într'o lumină, de care nu poţi să te apropii, pe care niciun om nu L- a văzut, nici nu- L poate vedea, şi care are cinstea şi puterea vecinică! Amin.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
singurul care are nemurirea, care locuiește într-o lumină de care nu poți să te apropii, pe care niciun om nu L-a văzut, nici nu-L poate vedea și care are cinstea și puterea veșnică! Amin!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
singurul care are nemurirea, care locuieşte într-o lumină de care nu poţi să te apropii, pe care niciun om nu L-a văzut, nici nu-L poate vedea şi care are cinstea şi puterea veşnică! Amin.