2 Chronicles 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a treia zi Ieroboam și tot poporul a venit la Roboam, cum poruncise împăratul, zicând: Întoarceți‐vă la mine a treia zi.
Romanian 2014
Ieroboam, la el, s-a dus A treia zi, precum s-a spus, Având alăturea de el, Întreg poporul Israel.
Romanian 2015
Astfel Ieroboam și tot poporul au venit la Roboam în a treia zi, precum a cerut împăratul, spunând: Veniți din nou la mine în a treia zi.
Romanian 2018
A treia zi s-a adunat tot poporul; și împreună cu Ieroboam au venit la Roboam – așa cum le poruncise regele când le zisese: „Întoarceți-vă la mine după trei zile!”
Romanian 2020
Ieroboám și tot poporul au venit la Roboám a treia zi, după cum zisese regele: „Întoarceți-vă la mine peste trei zile!”.
Romanian 2021
Ieroboam, însoțit de tot poporul, a venit la Roboam a treia zi, așa cum le poruncise regele când le zisese: „Întoarceți-vă la mine peste trei zile!“.
Romanian BDK
Иеробоам ши тот попорул ау венит ла Робоам а трея зи, дупэ кум ле спусесе ымпэратул: „Ынтоарчеци-вэ ла мине песте трей зиле.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ieroboam şi tot poporul au venit la Roboam a treia zi, după cum le spusese împăratul: ’Întoarceţi-vă la mine peste trei zile.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ieroboam și tot poporul au venit la Roboam a treia zi, după cum le spusese împăratul: „Întoarceți-vă la mine peste trei zile!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ieroboam şi tot poporul au venit la Roboam a treia zi, după cum le spusese împăratul: "Întoarceţi-vă la mine peste trei zile."