2 Chronicles 10:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și el le‐a zis: Încă trei zile și întoarceți‐vă la mine. Și poporul a plecat.
Romanian 2014
El a răspuns: „Acum plecați! Trei zile, vreau să mă lăsați Să cuget la ce pot a face. Plecați acum și dați-mi pace! Dați-mi trei zile, iar apoi, Întoarceți-vă înapoi.” Atunci, poporul a plecat Și-acolo, singur l-a lăsat,
Romanian 2015
Iar el le-a spus: Veniți din nou la mine după trei zile. Și poporul s-a depărtat.
Romanian 2018
El le-a răspuns: „Întoarceți-vă la mine după trei zile!” Atunci poporul a plecat.
Romanian 2020
El le-a zis: „Întoarceți-vă la mine peste trei zile!”. Iar poporul a plecat.
Romanian 2021
El le-a răspuns: ‒ Întoarceți-vă la mine peste trei zile. Și poporul a plecat.
Romanian BDK
Ел ле-а зис: „Ынтоарчеци-вэ ла мине дупэ трей зиле.” Ши попорул а плекат.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El le- a zis: ’Întoarceţi-vă la mine după trei zile.’ Şi poporul a plecat.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El le-a zis: „Întoarceți-vă la mine după trei zile!” Și poporul a plecat.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El le-a zis: "Întoarceţi-vă la mine după trei zile." Şi poporul a plecat.