2 Chronicles 11:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și preoții și leviții care erau în tot Israelul s‐au unit cu el din tot hotarul lor.
Romanian 2014
Apoi, toți preoții pe care Neamul lui Israel îi are – Cu toți cei care s-au vădit Precum că sunt de neam Levit – Ale lor case și-au lăsat Și-n Iuda ei s-au strămutat.
Romanian 2015
Și preoții și leviții, care erau în tot Israelul, au venit la el din toate hotarele lor,
Romanian 2018
Preoții și leviții – care se stabiliseră în tot teritoriul fostului regat numit Israel, au venit înaintea lui din toate regiunile.
Romanian 2020
Preoții și levíții care erau în tot Israélul au ieșit la el din teritoriile lor.
Romanian 2021
Preoții și leviții, care se așezaseră în tot Israelul, s-au înfățișat înaintea lui, venind din toate teritoriile.
Romanian BDK
Преоций ши левиций каре се афлау ын тот Исраелул шь-ау пэрэсит локуинцеле ши с-ау дус ла ел,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Preoţii şi Leviţii, cari se aflau în tot Israelul, şi-au părăsit locuinţele şi s'au dus la el;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Preoții și leviții care se aflau în tot Israelul și-au părăsit locuințele și s-au dus la el,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Preoţii şi leviţii care se aflau în tot Israelul şi-au părăsit locuinţele şi s-au dus la el;