2 Chronicles 12:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: când s‐a întărit împărăția lui Roboam și el s‐a făcut tare, a părăsit legea Domnului și tot Israelul cu el.
Romanian 2014
Când Roboam s-a întărit Ca împărat, a părăsit, În grabă, legea cea pe care Domnul lui Israel o are. Poporul a făcut la fel, Căci se luase după el.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, când Roboam și-a întemeiat împărăția și s-a întărit, că a părăsit legea DOMNULUI și tot Israelul împreună cu el.
Romanian 2018
Când i s-a stabilizat și i s-a consolidat guvernarea, Roboam a abandonat ascultarea de legea lui Iahve; și apoi tot poporul Israel a făcut același lucru împreună cu el.
Romanian 2020
Când Roboám și-a întărit domnia și a devenit puternic, a părăsit legea Domnului și tot Israélul împreună cu el.
Romanian 2021
Când domnia lui Roboam s-a consolidat și s-a întărit, el a părăsit Legea Domnului și tot Israelul a părăsit-o împreună cu el.
Romanian BDK
Кынд с-а ынтэрит Робоам ын домние ши а кэпэтат путере, а пэрэсит Леӂя Домнулуй, ши тот Исраелул а пэрэсит-о ымпреунэ ку ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd s'a întărit Roboam în domnie şi a căpătat putere, a părăsit legea Domnului, şi tot Israelul a părăsit- o împreună cu el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când s-a întărit Roboam în domnie și a căpătat putere, a părăsit Legea Domnului; și tot Israelul a părăsit-o împreună cu el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când s-a întărit Roboam în domnie şi a căpătat putere, a părăsit Legea Domnului, şi tot Israelul a părăsit-o împreună cu el.