2 Chronicles 13:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar Ieroboam, fiul lui Nebat, slujitorul lui Solomon, fiul lui David, s‐a sculat și s‐a răsculat împotriva domnului său.
Romanian 2014
Ieroboam – acela care, Părinte, pe Nebat, îl are, S-a răzvrătit în contra lui, Adică a stăpânului.
Romanian 2015
Totuși Ieroboam, fiul lui Nebat, servitorul lui Solomon, fiul lui David, s-a ridicat și s-a răzvrătit împotriva domnului său.
Romanian 2018
Dar acum, Ieroboam – fiul lui Nebat, slujitorul fiului lui David numit Solomon – a avut curajul să se revolte împotriva stăpânului lui!
Romanian 2020
Dar Ieroboám, fiul lui Nebát, slujitorul lui Solomón, fiul lui Davíd, s-a ridicat și s-a revoltat împotriva stăpânului său.
Romanian 2021
Însă Ieroboam, fiul lui Nebat, slujitorul lui Solomon, fiul lui David, s-a ridicat și s-a răzvrătit împotriva stăpânului său!
Romanian BDK
Дар Иеробоам, фиул луй Небат, служиторул луй Соломон, фиул луй Давид, с-а скулат ши с-а рэзврэтит ымпотрива стэпынулуй сэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Iaroboam, fiul lui Nebat, slujitorul lui Solomon, fiul lui David, s'a sculat şi s'a răzvrătit împotriva stăpînului său.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Ieroboam, fiul lui Nebat, slujitorul lui Solomon, fiul lui David, s-a sculat și s-a răzvrătit împotriva stăpânului său.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Ieroboam, fiul lui Nebat, slujitorul lui Solomon, fiul lui David, s-a sculat şi s-a răzvrătit împotriva stăpânului său.