2 Chronicles 14:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Asa a făcut ce era bun și drept în ochii Domnului Dumnezeului său:
Romanian 2014
Asa, mereu, doar, a făcut Ceea ce Îi era plăcut Lui Dumnezeu. A scos afară
Romanian 2015
Și Asa a făcut ceea ce era bine și drept în ochii DOMNULUI Dumnezeul său,
Romanian 2018
Asa a făcut ce este bine și corect în relația cu Dumnezeul lui numit Iahve.
Romanian 2020
A îndepărtat altarele străine și înălțimile, a distrus stelele și a tăiat Așérele.
Romanian 2021
Asa a făcut ce este bine și drept înaintea ochilor Domnului, Dumnezeul lui.
Romanian BDK
Аса а фэкут че есте бине ши плэкут ынаинтя Домнулуй Думнезеулуй сэу.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Asa a făcut ce este bine şi plăcut înaintea Domnului, Dumnezeului său.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Asa a făcut ce este bine și plăcut înaintea Domnului, Dumnezeului său.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Asa a făcut ce este bine şi plăcut înaintea Domnului Dumnezeului său.