2 Chronicles 17:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și aceasta este numărătoarea lor după casele lor părintești: Din Iuda mai mari peste mii: Adna, capul, și cu ei trei sute de mii de bărbați viteji.
Romanian 2014
Iată-i pe capii cetelor, După familiile lor: Din Iuda, Adna a venit Și căpitan s-a-nvrednicit, Iar dintre ai lui Iuda fii Avut-a trei sute de mii De oameni, care-l însoțeau Și vitejie dovedeau.
Romanian 2015
Și acesta este numărul lor, conform casei părinților lor: Din Iuda, căpeteniile peste mii: Adna, mai marele, și cu el războinici viteji, trei sute de mii.
Romanian 2018
Urmează prezentarea numărului lor, grupați pe familii: dintre urmașii lui Iuda, conducători peste grupuri de o mie de oameni, erau: conducătorul Adna, însoțit de trei sute de mii de luptători remarcabili.
Romanian 2020
Acesta este recensământul, după casele lor părintești: pentru Iúda, căpetenii peste mii erau: Adna, căpetenia; cu el erau trei sute de mii de bărbați viteji;
Romanian 2021
Acesta este numărul lor, potrivit familiilor părinților lor: Din Iuda, căpeteniile peste mii erau: căpetenia Adna, însoțit de trei sute de mii de războinici viteji;
Romanian BDK
Ятэ нумэрул лор, дупэ каселе пэринцилор лор. Дин Иуда, кэпетений песте о мие: Адна, кэпетения ку трей суте де мий де витежь;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iată numărul lor, după casele părinţilor lor. Din Iuda, căpetenii peste o mie: Adna, căpetenia, cu trei sute de mii de viteji;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iată numărul lor, după casele părinților lor. Din Iuda, căpetenii peste o mie: Adna, căpetenia, cu trei sute de mii de viteji;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iată numărul lor, după casele părinţilor lor: Din Iuda, căpetenii peste o mie: Adna, căpetenia, cu trei sute de mii de viteji;