2 Chronicles 18:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iosafat a zis împăratului lui Israel: Întreabă, te‐rog, astăzi cuvântul Domnului.
Romanian 2014
După aceea, Iosafat, În acest fel a cuvântat: „Poruncă dă, ca să se-adune Prorocii, să vedem ce spune Acum, cuvântul Domnului.”
Romanian 2015
Și Iosafat i-a spus împăratului lui Israel: Cercetează, te rog, din cuvântul DOMNULUI astăzi.
Romanian 2018
Dar Iehoșafat i-a mai zis regelui teritoriului numit Israel: „Te rog să întrebi mai întâi cuvântul lui Iahve.”
Romanian 2020
Apoi, Iosafát i-a zis regelui lui Israél: „Consultă azi, te rog, cuvântul Domnului!”.
Romanian 2021
Însă Iehoșafat i-a zis regelui lui Israel: ‒ Întreabă, te rog, mai întâi Cuvântul Domnului.
Romanian BDK
Апой Иосафат а зис ымпэратулуй луй Исраел: „Ынтрябэ акум, те рог, Кувынтул Домнулуй.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Apoi Iosafat a zis împăratului lui Israel: ’Întreabă acum, te rog, cuvîntul Domnului.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Apoi Iosafat i-a zis împăratului lui Israel: „Întreabă acum, te rog, cuvântul Domnului!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Apoi Iosafat a zis împăratului lui Israel: "Întreabă acum, te rog, cuvântul Domnului."