2 Chronicles 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iehu, fiul lui Hanani, văzătorul, a ieșit înaintea lui și a zis împăratului Iosafat: Să ajuți tu pe cel rău și să iubești pe cei ce urăsc pe Domnul? De aceea este mânie de la Domnul peste tine.
Romanian 2014
Iehu, în cale, i-a ieșit Și-n felu-acesta i-a vorbit: „Cum de te-ai dus și-ai ajutat, Pe cel rău și ai arătat Iubire celui ce vădește Cum că pe Domnul Îl urăște? Prin felu-n care te-ai purtat, Pe Dumnezeu L-ai mâniat.” Iehu era acela care, Părinte, pe Hanani-l are, Iar tatăl său era proroc Al Domnului, în acel loc.
Romanian 2015
Și Iehu, fiul lui Hanani, văzătorul, a ieșit să îl întâmpine și a spus împăratului Iosafat: Este drept să ajuți pe cei neevlavioși și să îi iubești pe cei care urăsc pe DOMNUL? De aceea este furie peste tine dinaintea DOMNULUI.
Romanian 2018
a venit înaintea lui acel Iehu care era fiul vizionarului Hanani. El i-a zis regelui Ioșafat: „Tu ajuți pe cel păcătos și iubești pe cel care Îl urăște pe Iahve? Din această cauză, mânia lui Iahve este îndreptată împotriva ta!
Romanian 2020
Iehú, fiul lui Hanáni, profetul, i-a ieșit înainte și i-a zis regelui Iosafát: „Oare se cuvine să-l ajuți pe cel rău și să-i iubești pe cei care-l urăsc pe Domnul? Pentru aceasta, mânia Domnului va veni asupra ta.
Romanian 2021
Dar Iehu, fiul văzătorului Hanani, i-a ieșit înainte și i-a zis regelui Iehoșafat: „Tu îl ajuți pe cel rău și îl iubești pe cel care Îl urăște pe Domnul? Din această cauză mânia Domnului este împotriva ta.
Romanian BDK
Иеху, фиул пророкулуй Ханани, й-а ешит ынаинте ши а зис ымпэратулуй Иосафат: „Кум де ай ажутат ту пе чел рэу ши ай юбит пе чей че урэск пе Домнул? Дин причина ачаста есте мыният Домнул пе тине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iehu, fiul proorocului Hanani, i- a ieşit înainte, şi a zis împăratului Iosafat: ’Cum de ai ajutat tu pe cel rău, şi ai iubit pe cei ce urăsc pe Domnul? Din pricina aceasta este mîniat Domnul pe tine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iehu, fiul prorocului Hanani, i-a ieșit înainte și i-a zis împăratului Iosafat: „Cum de l-ai ajutat tu pe cel rău și i-ai iubit pe cei ce-L urăsc pe Domnul? Din pricina aceasta este mâniat Domnul pe tine.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iehu, fiul prorocului Hanani, i-a ieşit înainte şi a zis împăratului Iosafat: "Cum de ai ajutat tu pe cel rău şi ai iubit pe cei ce urăsc pe Domnul? Din pricina aceasta este mâniat Domnul pe tine.