2 Chronicles 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vom tăia lemn din Liban după toată trebuința ta și ți‐l vom aduce în plute pe mare la Iafo și‐l vei sui la Ierusalim.
Romanian 2014
Căci din Liban, lemne apoi – Cât vei voi – îți tăiem noi. Plute vom face, după care, La Iafo le trimit, pe mare. Acolo, tu ai să te duci Și la Ierusalim le-aduci.”
Romanian 2015
Și vom tăia lemn din Liban, cât de mult ai nevoie; și ți-l vom aduce pe plute, pe mare, la Iafo; și tu îl vei duce până la Ierusalim.
Romanian 2018
Iar noi vom tăia lemn din Liban cât vei avea nevoie. Apoi ți-l vom transporta pe mare cu plutele – până la Iafo, de unde tu îl vei duce la Ierusalim.”
Romanian 2020
Solomón i-a numărat pe toți străinii care erau în țara lui Israél și pe care-i numărase Davíd, tatăl său. Și s-au găsit o sută cincizeci și trei de mii șase sute.
Romanian 2021
iar noi vom tăia lemn din Liban cât îți trebuie. Apoi, ți-l vom aduce pe plute, pe mare, până la Iafo, de unde tu îl vei duce la Ierusalim“.
Romanian BDK
Ши ной вом тэя лемне дин Либан атыт кыт вей авя невое; ци ле вом тримите пе маре, ын плуте, пынэ ла Иафо ши, де аколо, ту ле вей суи ла Иерусалим.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi noi vom tăia lemne din Liban atît cît vei avea nevoie; ţi le vom trimete pe mare în plute pînă la Iafo, şi de acolo tu le vei sui la Ierusalim.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și noi vom tăia lemn din Liban atât cât vei avea nevoie; ți-l vom trimite pe mare, în plute, până la Iafo, și de acolo tu îl vei sui la Ierusalim.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi noi vom tăia lemne din Liban atât cât vei avea nevoie; ţi le vom trimite pe mare în plute până la Iafo, şi de acolo tu le vei sui la Ierusalim."