2 Chronicles 20:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
iată ne răsplătesc, venind să ne gonească din stăpânirea ta, pe care ne‐ai dat‐o s‐o moștenim.
Romanian 2014
Acum vor să ne răsplătească, Venind ca să ne izgonească Din moștenirea ce ne-ai dat-o Și-n stăpânire ne-ai lăsat-o!
Romanian 2015
Iată, spun, cum ne răsplătesc, să vină și să ne arunce din stăpânirea ta, pe care ne-ai dat-o să o moștenim.
Romanian 2018
Vezi cum ne recompensează ei: vin să ne alunge din proprietatea Ta pe care ne-ai dat-o ca moștenire!
Romanian 2020
iată-i cum ne răsplătesc, venind să ne alunge din moștenirea ta pe care tu ne-ai dat-o în stăpânire!
Romanian 2021
iată cum ne răsplătesc: ei vin să ne alunge din moștenirea Ta, pe care ne-ai dat-o în stăpânire.
Romanian BDK
ятэ-й кум не рэсплэтеск акум, венинд сэ не изгоняскэ дин моштениря Та, пе каре не-ай дат-о ын стэпынире!
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
iată- i cum ne răsplătesc acum, venind să ne izgonească din moştenirea Ta, pe care ne-ai dat- o în stăpînire!
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
iată-i cum ne răsplătesc acum, venind să ne izgonească din moștenirea Ta, pe care ne-ai dat-o în stăpânire!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
iată-i cum ne răsplătesc acum, venind să ne izgonească din moştenirea Ta, pe care ne-ai dat-o în stăpânire!