2 Chronicles 20:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și tot Iuda stătea înaintea Domnului cu pruncii lor, nevestele lor și copiii lor.
Romanian 2014
Toată-a lui Iuda adunare Era aflată în picioare, În fața Domnului. Erau Bărbați, pe care-i însoțeau – La Casa Domnului – atunci Nevestele, cu ai lor prunci, Cu fetele și fii lor.
Romanian 2015
Și tot Iuda a stat în picioare înaintea DOMNULUI, cu micuții lor, soțiile lor și copiii lor.
Romanian 2018
Toți bărbații din teritoriul numit Iuda stăteau în fața lui Iahve având copilașii, soțiile și fiii lor acolo.
Romanian 2020
Întregul Iúda stătea înaintea Domnului: pruncii, soțiile și fiii lor.
Romanian 2021
Toți bărbații din Iuda stăteau înaintea Domnului cu copilașii, soțiile și fiii lor.
Romanian BDK
Тот Иуда стэтя ын пичоаре ынаинтя Домнулуй, ку прунчий, невестеле ши фиий лор.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot Iuda stătea în picioare înaintea Domnului, cu pruncii, nevestele şi fiii lor.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot Iuda stătea în picioare înaintea Domnului, cu pruncii, nevestele și fiii lor.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot Iuda stătea în picioare înaintea Domnului, cu pruncii, nevestele şi fiii lor.