2 Chronicles 20:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și în clipa când începeau cântarea de biruință și lauda, Domnul a pus pânda și împotriva copiilor lui Amon și lui Moab și ai muntelui Seir, care veniseră împotriva lui Iuda, și au fost bătuți.
Romanian 2014
În clipa când s-au înălțat Cântările ce le-au cântat, Îndată Dumnezeu a pus O pândă, care-apoi s-a dus În contra Amoniților, În contra Moabiților Și-n contra celor ce plecară De la Seir de atacară Țara lui Iuada. Negreșit, Dușmanul fost-a nimicit.
Romanian 2015
Și când au început să cânte și să laude, DOMNUL a pus pânde împotriva copiilor lui Amon, lui Moab și a celor din muntele Seir, care veniseră împotriva lui Iuda; și au fost loviți.
Romanian 2018
În momentul în care au început să cânte și să Îl laude pe Iahve, El a organizat o ambuscadă împotriva coaliției care se formase din amoniți, din moabiți și din locuitori din muntele Seir – veniți împotriva locuitorilor din teritoriul numit Iuda – și toți au fost învinși.
Romanian 2020
În momentul când au început să cânte cu bucurie și să-l laude, Domnul a pus o capcană împotriva fiilor lui Amón, ai lui Moáb și ai celor din muntele Seír care veniseră împotriva lui Iúda și au fost bătuți
Romanian 2021
În clipa când au început să cânte și să aducă laudă, Domnul a pus o ambuscadă împotriva fiilor lui Amon, a Moabului și a celor din muntele Seir, care veniseră împotriva lui Iuda, și aceștia din urmă au fost învinși.
Romanian BDK
Ын клипа кынд ау ынчепут кынтэриле ши лауделе, Домнул а пус о пындэ ымпотрива фиилор луй Амон ши ай луй Моаб ши ымпотрива челор дин мунтеле Сеир, каре венисерэ ымпотрива луй Иуда. Ши ау фост бэтуць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
În clipa cînd au început cîntările şi laudele. Domnul a pus o pîndă împotriva fiilor lui Amon şi ai lui Moab şi împotriva celor din muntele Seir, cari veniseră împotriva lui Iuda. Şi au fost bătuţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
În clipa când au început cântările și laudele, Domnul a pus o pândă împotriva fiilor lui Amon și ai lui Moab și împotriva celor din muntele Seir, care veniseră împotriva lui Iuda. Și au fost bătuți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
În clipa când au început cântările şi laudele, Domnul a pus o pândă împotriva fiilor lui Amon şi ai lui Moab şi împotriva celor din muntele Seir, care veniseră împotriva lui Iuda. Şi au fost bătuţi.