2 Chronicles 20:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au venit la Ierusalim la casa Domnului cu psalteri și harfe și trâmbițe.
Romanian 2014
Când în Ierusalim intrară, Spre Casa Domnului plecară, În sunetul trâmbițelor, Harfei și alăutelor.
Romanian 2015
Și au venit la Ierusalim cu psalterioane și harpe și trâmbițe până la casa DOMNULUI.
Romanian 2018
Au intrat în Ierusalim cântând cu harpe, cu lire și cu goarne; și au mers spre casa lui Iahve.
Romanian 2020
Au intrat în Ierusalím în sunet de alăute, de harpe și de trâmbițe, până la casa Domnului.
Romanian 2021
Au intrat în Ierusalim cântând din harfe, din lire și din trâmbițe și s-au dus înspre Casa Domnului.
Romanian BDK
Ау интрат ын Иерусалим ши ын Каса Домнулуй, ын сунете де алэуте ши де харпе ши трымбице.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au intrat în Ierusalim şi în Casa Domnului, în sunete de alăute, şi de arfe şi trîmbiţe.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au intrat în Ierusalim și în Casa Domnului în sunete de alăute și de harfe și trâmbițe.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au intrat în Ierusalim şi în Casa Domnului în sunete de lăute şi de harpe şi trâmbiţe.