2 Chronicles 20:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Eliezer, fiul lui Dodava, de la Mareșa, a prorocit împotriva lui Iosafat, zicând: Fiindca te‐ai unit cu Ahazia, Domnul a rupt lucrările tale. Și corăbiile au fost sfărâmate și n‐au putut merge la Tarsis.
Romanian 2014
Eliezer – acela care, Părinte, pe Dodava-l are, Cari din Mareșa se trăgea Și drept proroc se dovedea – Merse până la Iosafat Și-n acest fel a cuvântat: „Iată, pentru că te-ai unit Cu-Ahazia și-ai construit Corăbiile cele noi, Tot ceea ce-ați construit voi, De Domnul, fi-va nimicit.” Așa precum a prorocit Eliezer, s-a întâmplat, Pentru că Domnul a sfărmat Corăbiile – cum a spus – Și-astfel, la Tarsis, nu s-au dus.
Romanian 2015
Atunci Eliezer, fiul lui Dodava, din Mareșa, a profețit împotriva lui Iosafat, spunând: Deoarece te-ai alăturat lui Ahazia, DOMNUL a frânt lucrările tale. Și corăbiile au fost frânte, încât nu au fost în stare să meargă la Tarsis.
Romanian 2018
Atunci Eliezer din Mareșa – fiul lui Dodava – a profețit împotriva lui Iehoșafat, zicând: „Pentru că te-ai aliat cu Ahazia, Iahve îți va distruge lucrarea!” Acele corăbii au fost rupte; și nu au mai reușit să navigheze până la Tarșiș.
Romanian 2020
Eliezér, fiul lui Dodóva din Maréșa, a profețit împotriva lui Iosafát și a zis: „Pentru că te-ai aliat cu Ahazía, Domnul ți-a sfărâmat lucrarea”. Corăbiile au fost sfărâmate și n-au putut să meargă la Tarșíș.
Romanian 2021
Atunci, Eliezer din Mareșa, fiul lui Dodava, a profețit împotriva lui Iehoșafat, zicând: „Pentru că te-ai aliat cu Ahazia, Domnul îți va sfărâma lucrarea!“. Corăbiile au fost sfărâmate și n-au mai reușit să plece spre Tarșiș.
Romanian BDK
Атунч, Елиезер, фиул луй Додава, дин Мареша, а пророчит ымпотрива луй Иосафат ши а зис: „Пентру кэ те-ай унит ку Ахазия, Домнул ыць нимичеште лукраря.” Ши корэбииле ау фост сфэрымате ши н-ау путут сэ се дукэ ла Тарсис.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Eliezer, fiul lui Dodava, din Mareşa, a proorocit împotriva lui Iosafat, şi a zis: ’Pentrucă te-ai unit cu Ahazia, Domnul îţi nimiceşte lucrarea.’ Şi corăbiile au fost sfărîmate, şi n'au putut să se ducă la Tarsis.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Eliezer, fiul lui Dodava din Mareșa, a prorocit împotriva lui Iosafat și a zis: „Pentru că te-ai unit cu Ahazia, Domnul îți nimicește lucrarea.” Și corăbiile au fost sfărâmate și n-au putut să se ducă la Tarsis.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci Eliezer, fiul lui Dodava din Mareşa, a prorocit împotriva lui Iosafat şi a zis: "Pentru că te-ai unit cu Ahazia, Domnul îţi nimiceşte lucrarea." Şi corăbiile au fost sfărâmate şi n-au putut să se ducă la Tarsis.