2 Chronicles 22:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost ascuns cu ei în casa lui Dumnezeu șase ani. Și Atalia a domnit peste țară.
Romanian 2014
Fata și cu Ioas, apoi, Au trebuit ca amândoi, În Casa Domnului să stea, Ascunși pentru că stăpânea Atalia peste popor. Ei, în ascunzătoarea lor, Au stat un timp îndelungat, Ce șase ani a numărat.
Romanian 2015
Și el a fost cu ei ascuns în casa lui Dumnezeu, șase ani; și Atalia a domnit peste țară.
Romanian 2018
Șase ani, Ioaș a rămas ascuns împreună cu ei în casa lui Dumnezeu. În acel timp, Atalia a guvernat țara.
Romanian 2020
El a stat ascuns cu ele timp de șase ani în casa lui Dumnezeu. Iar Atalía era regină în țară.
Romanian 2021
Ioaș a rămas ascuns împreună cu ei în Casa lui Dumnezeu timp de șase ani, iar peste țară a domnit Atalia.
Romanian BDK
А стат шасе ань аскунс ку ей ын Каса луй Думнезеу. Ши ын царэ домня Аталия.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A stat şase ani ascuns cu ei în Casa lui Dumnezeu. Şi în ţară domnea Atalia.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A stat șase ani ascuns cu ei în Casa lui Dumnezeu. Și în țară domnea Atalia.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A stat şase ani ascuns cu ei în Casa lui Dumnezeu. Şi în ţară domnea Atalia.