2 Chronicles 23:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Iehoiada a rânduit dregătoriile casei Domnului sub mâna preoților, leviților, pe care îi pusese David în cete peste casa Domnului, ca să aducă arderile de tot ale Domnului cum este scris în legea lui Moise, cu bucurie și cu cântări după rânduiala lui David.
Romanian 2014
În urmă, Iehoiada – care Era, atunci, preotul mare – A-ncredințat preoților – Și-asemenea Leviților – Slujbele Casei Domnului, Așa precum, în vremea lui, Chiar David le-a statornicit, După cum Moise-a poruncit. Arderi de tot, ei aduceau Lui Dumnezeu și-și împlineau – În mijlocul cântărilor Și-al bucuriei – slujba lor, După poruncile lăsate De Moise, spre a fi urmate.
Romanian 2015
De asemenea Iehoiada a rânduit serviciile casei DOMNULUI în mâna preoților, leviții, pe care David i-a împărțit în casa DOMNULUI, să aducă ofrande arse DOMNULUI, precum este scris în legea lui Moise, cu bucurie și cu cântare, după rânduiala lui David.
Romanian 2018
Iehoiada a desemnat pe preoții leviți să supravegheze casa lui Iahve – exact cu îi repartizase David – ca să aducă lui Iahve arderile integrale, conform prevederilor scrise în legea lui Moise. Acea slujbă trebuie făcută în mijlocul bucuriei și a cântecelor, conform regulii stabilite de David.
Romanian 2020
Iehoiáda a pus slujirile casei Domnului în mâna preoților și a levíților pe care-i stabilise Davíd ca să aducă arderi de tot Domnului, după cum este scris în legea lui Moise, cu bucurie și cu cântece, după dispozițiile lui Davíd.
Romanian 2021
Apoi, Iehoiada a încredințat responsabilitatea peste Casa Domnului în mâna preoților leviți, pe care David îi numise responsabili peste Casa Domnului, ca să aducă Domnului arderile-de-tot, potrivit cu ceea ce este scris în Legea lui Moise, în mijlocul bucuriei și a cântării, așa cum poruncise David.
Romanian BDK
Иехоиада а ынкрединцат службеле Касей Домнулуй ын мыниле преоцилор, левицилор пе каре-й ымпэрцисе Давид ын Каса Домнулуй, ка сэ адукэ ардерь-де-тот Домнулуй, кум есте скрис ын леӂя луй Мойсе, ын мижлокул букуриилор ши кынтэрилор, дупэ рындуяла луй Давид.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iehoiada a încredinţat slujbele Casei Domnului în mînile preoţilor, Leviţilor, pe cari- i împărţise David în Casa Domnului, ca să aducă arderi de tot Domnului, cum este scris în legea lui Moise, în mijlocul bucuriilor şi cîntărilor, după rînduiala lui David.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iehoiada a încredințat slujbele Casei Domnului în mâinile preoților, ale leviților pe care-i împărțise David în Casa Domnului, ca să-I aducă arderi-de-tot Domnului, cum este scris în Legea lui Moise, în mijlocul bucuriilor și al cântărilor, după rânduiala lui David.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iehoiada a încredinţat slujbele Casei Domnului în mâinile preoţilor, leviţilor, pe care-i împărţise David în Casa Domnului ca să aducă arderi de tot Domnului, cum este scris în Legea lui Moise, în mijlocul bucuriilor şi cântărilor, după rânduiala lui David.