2 Chronicles 24:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Iehoiada i‐a luat două neveste și el a născut fii și fete.
Romanian 2014
Două neveste a avut, Cari, fii și fiice, i-au născut. Soțiile ce le avuse, Chiar Iehoiada i le-aduse.
Romanian 2015
Și Iehoiada i-a luat două soții și el a născut fii și fiice.
Romanian 2018
Iehoiada i-a ales două soții; și astfel, în familia lui Ioaș s-au născut fii și fiice.
Romanian 2020
Iehoiáda a luat pentru [Ióas] două soții și [Ióas] a dat naștere la fii și la fiice.
Romanian 2021
Iehoiada i-a ales două soții și, astfel, lui Ioaș i s-au născut fii și fiice.
Romanian BDK
Иехоиада а луат пентру Иоас доуэ невесте ши Иоас а нэскут фий ши фийче.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Iehoiada a luat pentru Ioas două neveste, şi Ioas a născut fii şi fiice.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Iehoiada a luat pentru Ioas două neveste, și Ioas a născut fii și fiice.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Iehoiada a luat pentru Ioas două neveste, şi Ioas a născut fii şi fiice.