2 Chronicles 25:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Amația s‐a întărit și și‐a scos poporul și a mers în Valea‐Sării și a bătut zece mii din copiii lui Seir.
Romanian 2014
Amația s-a-mbărbătat Și-n Valea Sării a plecat, Unde bătut-a zece mii Dintre ai lui Seir copii.
Romanian 2015
Și Amația s-a întărit și a condus poporul său și a mers în valea sării și a lovit dintre copiii lui Seir, zece mii.
Romanian 2018
Amația s-a pregătit; și și-a condus poporul în Valea Sării. Acolo au omorât zece mii de oameni din Seir.
Romanian 2020
Amasía a prins curaj, a scos poporul la Ghé-Hamélah și i-a lovit pe fiii lui Seír: zece mii [de oameni].
Romanian 2021
Amația s-a pregătit și și-a condus poporul, mergând în Valea Sării, unde au omorât zece mii de oameni dintre fiii lui Seir.
Romanian BDK
Амация с-а ымбэрбэтат ши шь-а дус попорул ын Валя Сэрий, унде а бэтут зече мий де оамень дин фиий луй Сеир.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Amaţia s'a îmbărbătat, şi şi- a dus poporul în Valea Sării, unde a bătut zece mii de oameni din fiii lui Seir.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Amația s-a îmbărbătat și și-a dus poporul în Valea Sării, unde a bătut zece mii de oameni din fiii lui Seir.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Amaţia s-a îmbărbătat şi şi-a dus poporul în Valea Sării, unde a bătut zece mii de oameni din fiii lui Seir.