2 Chronicles 25:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar dacă vrei să mergi, fă‐o; întărește‐te la luptă: Dumnezeu te va face să cazi înaintea vrăjmașilor, căci Dumnezeu are puterea să ajute și să doboare.
Romanian 2014
Dacă cu ei te însoțești, Chiar dacă-n luptă săvârșești Doar fapte mari, cu vitejie, Să știi că Domnul n-o să-ți fie Alăturea și vei vedea Precum că te va-ngenunchea Al tău vrăjmaș, căci Dumnezeu Te poate ajuta mereu, Sau dimpotrivă, El, chiar azi, Te poate face ca să cazi.”
Romanian 2015
Dar dacă vei merge, fă- o, fii tare pentru bătălie; Dumnezeu te va face să cazi înaintea dușmanului, fiindcă Dumnezeu are putere să ajute și să doboare.
Romanian 2018
Chiar dacă te vei duce și vei fi curajos în luptă, Dumnezeu va face să te prăbușești în fața dușmanului; pentru că El are forță atât să ajute cât și să anihileze pe cineva!”
Romanian 2020
Și chiar dacă merge și tu te vei arăta puternic în luptă, Dumnezeu te va face să cazi înaintea dușmanului, întrucât Dumnezeu are puterea să te ajute și să te facă să cazi”.
Romanian 2021
Căci, chiar dacă te vei duce și vei fi curajos în luptă, Dumnezeu va face să te prăbușești înaintea dușmanului, pentru că El are putere să ajute, dar și să prăbușească.
Romanian BDK
Дакэ мерӂь ку ей, кяр дакэ ай фаче ла луптэ фапте де витежие, сэ штий кэ Думнезеу те ва фаче сэ казь ынаинтя врэжмашулуй. Кэч Думнезеу аре путере сэ те ажуте ши сэ те факэ сэ казь.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă mergi cu ei, chiar dacă ai face la luptă fapte de vitejie, să ştii că Dumnezeu te va face să cazi înaintea vrăjmaşului. Căci Dumnezeu are putere să te ajute şi să te facă să cazi.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă mergi cu ei, chiar dacă ai face la luptă fapte de vitejie, să știi că Dumnezeu te va face să cazi înaintea vrăjmașului. Căci Dumnezeu are putere să te ajute și să te facă să cazi.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă mergi cu ei, chiar dacă ai face la luptă fapte de vitejie, să ştii că Dumnezeu te va face să cazi înaintea vrăjmaşului. Căci Dumnezeu are putere să te ajute şi să te facă să cazi."