2 Chronicles 26:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El a zidit Elotul și l‐a adus înapoi lui Iuda după ce a adormit împăratul cu părinții săi.
Romanian 2014
În timpul său, a reușit – Elotul – de l-a dobândit Și după ce-l luă-napoi, L-a întărit iar, mai apoi.
Romanian 2015
El a construit cetatea Elot și a dat-o înapoi lui Iuda, după ce împăratul a adormit cu părinții lui.
Romanian 2018
Uzia a reconstruit Elatul și l-a readus sub autoritatea regatului numit Iuda – după ce regele Amația s-a culcat lângă părinții lui.
Romanian 2020
Ozía a reconstruit [cetatea] Elót și a adus-o înapoi la Iúda după ce regele a adormit cu părinții săi.
Romanian 2021
Uzia a reconstruit Elatul și l-a readus sub stăpânirea lui Iuda, după ce regele Amația a adormit alături de strămoșii săi.
Romanian BDK
Озия а ынтэрит Елотул ши л-а адус ярэшь суб стэпыниря луй Иуда дупэ че а адормит ымпэратул ку пэринций сэй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ozia a întărit Elotul şi l- a adus iarăş supt stăpînirea lui Iuda, dupăce a adormit împăratul cu părinţii săi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ozia a întărit Elotul și l-a adus iarăși sub stăpânirea lui Iuda după ce a adormit împăratul cu părinții săi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ozia a întărit Elotul şi l-a adus iarăşi sub stăpânirea lui Iuda, după ce a adormit împăratul cu părinţii săi.