2 Chronicles 27:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a zidit cetăți înținutul muntos al lui Iuda și a zidit cetățui și turnuri în păduri.
Romanian 2014
Cetăți, pe munte, a zidit; Și cetățui a construit, Care, cu turnuri, se vădeau Și în dumbrăvi se înălțau.
Romanian 2015
Mai mult, a construit cetăți în munții din Iuda și în păduri a construit cetățui și turnuri.
Romanian 2018
El a construit orașe în regiunea muntoasă a teritoriului numit Iuda; iar în pădurile tinere și cu puțini copaci, a construit fortărețe și turnuri.
Romanian 2020
A construit cetăți în muntele lui Iúda, iar în păduri a construit fortărețe și turnuri.
Romanian 2021
El a construit cetăți pe muntele lui Iuda, iar în dumbrăvi a construit fortărețe și turnuri.
Romanian BDK
А зидит четэць ын мунтеле луй Иуда ши четэцуй ши турнурь ын думбрэвь.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A zidit cetăţi în muntele lui Iuda, şi cetăţui şi turnuri în dumbrăvi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A zidit cetăți în muntele lui Iuda și cetățui și turnuri în dumbrăvi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A zidit cetăţi pe muntele lui Iuda şi cetăţui şi turnuri în dumbrăvi.