2 Chronicles 27:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
El era de douăzeci și cinci de ani când a început să domnească și a domnit șaisprezece ani în Ierusalim.
Romanian 2014
Ani douăzeci și cinci avuse, Când – domnitor – el se făcuse, Iar la Ierusalim a stat Ani șaisprezece ca-mpărat.
Romanian 2015
Era în vârstă de douăzeci și cinci de ani când a început să domnească și a domnit șaisprezece ani în Ierusalim.
Romanian 2018
El avea vârsta de douăzeci și cinci de ani când a început să guverneze; și a guvernat la Ierusalim șaisprezece ani.
Romanian 2020
El avea douăzeci și cinci de ani când a devenit rege și a fost rege șaisprezece ani la Ierusalím.
Romanian 2021
El era în vârstă de douăzeci și cinci de ani când a început să domnească și a domnit la Ierusalim timp de șaisprezece ani.
Romanian BDK
Ел авя доуэзечь ши чинч де ань кынд а ажунс ымпэрат ши а домнит шайспрезече ань ла Иерусалим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El avea douăzeci şi cinci de ani cînd a ajuns împărat şi a domnit şasesprezece ani la Ierusalim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El avea douăzeci și cinci de ani când a ajuns împărat și a domnit șaisprezece ani la Ierusalim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El avea douăzeci şi cinci de ani când a ajuns împărat şi a domnit şaisprezece ani la Ierusalim.