2 Chronicles 28:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și acum ascultați‐mă și trimiteți înapoi pe prinșii pe care i‐ați prins de la frații voștri, căci mânia cea mare a Domnului este asupra voastră.
Romanian 2014
Ascultați dar, cuvântul meu: Dați drumul robilor luați, Pentru că sunt ai voștri frați, Căci altfel, vine peste voi, Mânia Domnului, apoi!”
Romanian 2015
Și ascultați-mă de aceea și eliberați din nou pe captivii pe care i-ați luat captivi dintre frații voștri, pentru că furia înverșunată a DOMNULUI este peste voi.
Romanian 2018
Acum, ascultați-mă și eliberați prizonierii aduși de la aceia care aparțin poporului vostru; pentru că mânia lui Iahve este îndreptată împotriva voastră!”
Romanian 2020
Ascultați-mă și trimiteți-i înapoi pe captivii pe care i-ați capturat dintre frații voștri! Căci mânia aprinsă a Domnului va fi asupra voastră”.
Romanian 2021
Acum, ascultați-mă și dați drumul captivilor luați dintre frații voștri, căci Domnul este mânios pe voi!“.
Romanian BDK
Аскултаци-мэ дар ши даць друмул ачестор приншь пе каре й-аць луат динтре фраций воштри, кэч мыния апринсэ а Домнулуй есте песте вой!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ascultaţi-mă dar, şi daţi drumul acestor prinşi pe cari i-aţi luat dintre fraţii voştri; căci mînia aprinsă a Domnului este peste voi!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ascultați-mă dar și dați-le drumul acestor prinși pe care i-ați luat dintre frații voștri, căci mânia aprinsă a Domnului este peste voi!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ascultaţi-mă, dar, şi daţi drumul acestor prinşi pe care i-aţi luat dintre fraţii voştri; căci mânia aprinsă a Domnului este peste voi!"