2 Chronicles 29:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au adus șapte boi și șapte berbeci și șapte miei și șapte țapi ca jertfă de păcat, pentru împărăție și pentru locașul sfințit și pentru Iuda. Și a poruncit copiilor lui Aaron, preoților, să‐i aducă pe altarul Domnului.
Romanian 2014
Ei au adus șapte viței, Șapte berbeci și șapte miei, Și șapte țapi având menire De jertfe pentru ispășire. Aceste jertfe date sânt, Atât pentru locașul sfânt, Pentru-a lui Iuda seminție, Cât și pentru împărăție. Jertfele-apoi au fost luate – După poruncile lăsate De împărat – și duse-n dar, Pe al lui Dumnezeu altar, De către preoți, căci ei sânt, Ai lui Aron fii, pe pământ.
Romanian 2015
Și au adus șapte tauri și șapte berbeci și șapte miei și șapte țapi, pentru o ofrandă de păcat pentru împărăție și pentru sanctuar și pentru Iuda. Și a poruncit preoților, fiii lui Aaron, să îi ofere pe altarul DOMNULUI.
Romanian 2018
Au luat șapte viței, șapte berbeci, șapte miei și șapte țapi – pe care urma să îi ofere ca sacrificiu pentru păcat, ca sacrificiu pentru regat, ca sacrificiu pentru sanctuar și ca sacrificiu pentru oamenii din teritoriul numit Iuda. Regele le-a spus urmașilor lui Aaron – care erau preoți – să aducă arderile integrale pe altarul lui Iahve.
Romanian 2020
Au adus șapte viței, șapte berbeci, șapte miei și șapte țapi ca jertfă pentru păcat pentru domnie, pentru sanctuar și pentru Iúda. Apoi le-a zis fiilor lui Áaron, preoților, să le aducă drept ardere de tot pe altarul Domnului.
Romanian 2021
Au luat cu ei șapte tauri, șapte berbeci, șapte miei și șapte țapi ca să-i aducă drept jertfă pentru păcat, pentru regat, pentru Sfântul Lăcaș și pentru Iuda. Regele le-a zis urmașilor lui Aaron, preoții, să aducă arderile-de-tot pe altarul Domnului.
Romanian BDK
Ау адус шапте вицей, шапте бербечь, шапте мей ши шапте цапь ка жертфэ де испэшире пентру ымпэрэцие, пентру Сфынтул Локаш ши пентру Иуда. Ымпэратул а порунчит преоцилор, фиий луй Аарон, сэ ле адукэ пе алтарул Домнулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au adus şapte viţei, şapte berbeci, şapte miei, şi şapte ţapi, ca jertfă de ispăşire pentru împărăţie, pentru sfîntul locaş, şi pentru Iuda. Împăratul a poruncit preoţilor, fiii lui Aaron, să le aducă pe altarul Domnului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au adus șapte viței, șapte berbeci, șapte miei și șapte țapi ca jertfă de ispășire pentru împărăție, pentru Sfântul Locaș și pentru Iuda. Împăratul le-a poruncit preoților, fiii lui Aaron, să le aducă pe altarul Domnului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au adus şapte viţei, şapte berbeci, şapte miei şi şapte ţapi, ca jertfă de ispăşire pentru împărăţie, pentru Sfântul Locaş şi pentru Iuda. Împăratul a poruncit preoţilor, fiii lui Aaron, să le aducă pe altarul Domnului.