2 Chronicles 29:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și leviții au stătut cu instrumentele lui David și preoții cu trâmbițele.
Romanian 2014
Leviții mers-au – fiecare – Cu instrumentele pe care, David – pe vremuri – le-a făcut; Preoții trâmbițe-au avut.
Romanian 2015
Și leviții au stat în picioare cu instrumentele lui David, și preoții cu trâmbițele.
Romanian 2018
Leviții stăteau acolo cu instrumentele lui David, iar preoții foloseau goarnele.
Romanian 2020
Leviții au stat cu instrumentele lui Davíd, iar preoții cu trâmbițele.
Romanian 2021
Deci, leviții stăteau acolo cu instrumentele lui David, iar preoții cu trâmbițele.
Romanian BDK
Левиций ау луат лок ку инструментеле луй Давид, ши преоций, ку трымбицеле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Leviţii au luat loc cu instrumentele lui David, şi preoţii cu
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Leviții au luat loc cu instrumentele lui David, și preoții, cu trâmbițele.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Leviţii au luat loc cu instrumentele lui David, şi preoţii, cu trâmbiţele.