2 Chronicles 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Aripile acestor heruvimi se în‐tindeau douăzeci de coți: și stăteau pe picioarele lor și fețele lor erau spre casă.
Romanian 2014
Ale lor aripi se vădeau Că douăzeci de coți aveau. Ei erau puși să stea-n picioare Privind spre casă, fiecare.
Romanian 2015
Aripile acestor heruvimi erau întinse douăzeci de coți și stăteau în picioare și fețele lor erau spre înăuntru.
Romanian 2018
Deci aripile întinse ale acestor heruvimi aveau în total douăzeci de coți. Ei stăteau în picioare, cu fața spre sala principală.
Romanian 2020
Aripile întinse ale acestor heruvimi aveau douăzeci de coți. Ei stăteau în picioare, cu fața spre interior.
Romanian 2021
Așadar, aripile întinse ale acestor heruvimi aveau douăzeci de coți. Ei stăteau în picioare, cu fața spre camera principală.
Romanian BDK
Арипиле ачестор херувимь, ынтинсе, авяу доуэзечь де коць. Ей стэтяу ын пичоаре, ку фаца ынтоарсэ спре касэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aripile acestor heruvimi, întinse, aveau douăzeci de coţi. Ei stăteau în picioare, cu faţa întoarsă spre casă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aripile acestor heruvimi, întinse, aveau douăzeci de coți. Ei stăteau în picioare, cu fața întoarsă spre Casă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aripile acestor heruvimi, întinse, aveau douăzeci de coţi. Ei stăteau în picioare, cu faţa întoarsă spre Casă.