2 Chronicles 30:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Totuși unii bărbați din Așer și din Manase și din Zabulon s‐au smerit și au venit la Ierusalim.
Romanian 2014
Dar câțiva oameni din Manase, Din ale lui Zabulon case Și din Așer au auzit Al lor cuvânt și s-au smerit. Ale lor vorbe le-ascultară Și la Ierusalim plecară.
Romanian 2015
Totuși unii din Așer și Manase și din Zabulon s-au umilit și au venit la Ierusalim.
Romanian 2018
Totuși, au existat unii dintre urmașii lui Așer, dintre urmașii lui Manase și din teritoriul lui Zabulon care s-au smerit și au venit la Ierusalim.
Romanian 2020
Însă câțiva oameni din Așér, din Manáse și Zabulón s-au umilit și au venit la Ierusalím.
Romanian 2021
Totuși, au existat unii din Așer, din Manase și din Zabulon care s-au smerit și au venit la Ierusalim.
Romanian BDK
Ынсэ кыцьва оамень дин Ашер, дин Манасе ши Забулон с-ау смерит ши ау венит ла Иерусалим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Însă cîţiva oameni din Aşer, din Manase şi Zabulon, s'au smerit şi au venit la Ierusalim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Însă câțiva oameni din Așer, Manase și Zabulon s-au smerit și au venit la Ierusalim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Însă câţiva oameni din Aşer, din Manase şi Zabulon s-au smerit şi au venit la Ierusalim.