2 Chronicles 31:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Azaria, marele preot din casa lui Țadoc, i‐a vorbit și a zis: De când au început să aducă darurile ridicate în casa Domnului, am mâncat și ne‐am îndestulat și am mai lăsat o mulțime: căci Domnul a binecuvântat pe poporul său și ce a rămas este grămada aceasta mare.
Romanian 2014
Pe vremea ‘ceea, se vădea, Mare preot, Azaria, Acela care, după loc, Venea din casa lui Țadoc. Atuncea când fost-a întrebat, El i-a răspuns la împărat: „De când poporul – cum s-a spus – A început de a adus Daruri în Casa Domnului, Iată că noi, preoții Lui, Pe săturate am mâncat. Domnul a binecuvântat Poporul Său, fără-ncetare, Și uite ce grămadă mare A mai rămas încă, afară, Din ceea ce s-a strâns din țară!”
Romanian 2015
Și Azaria, mai marele preot din casa lui Țadoc, i-a răspuns și a zis: De când poporul a început să aducă ofrande în casa DOMNULUI, am avut destul să mâncăm și a rămas mult, fiindcă DOMNUL a binecuvântat pe poporul său; și ceea ce a rămas este această mare bogăție.
Romanian 2018
Azaria care era preotul conducător și provenea din familia lui Țadoc, i-a zis: „De când au început să vină la casa lui Iahve aceste bunuri prin participare benevolă (din partea poporului), am mâncat, ne-am săturat și încă a mai rămas mult; pentru că Iahve a binecuvântat poporul Său și avem un mare surplus.”
Romanian 2020
Marele preot Azaría, din casa lui Sadóc, i-a răspuns: „De când au început să se aducă darurile ridicate în casa Domnului, noi am mâncat, ne-am săturat și a mai rămas mult, căci Domnul l-a binecuvântat pe poporul său. Și a rămas această grămadă”.
Romanian 2021
Azaria, preotul conducător, din familia lui Țadok, i-a răspuns, zicând: „De când a început să vină la Casa Domnului contribuția, am mâncat, ne-am săturat și a mai rămas încă mult, pentru că Domnul Și-a binecuvântat poporul, astfel încât a mai rămas din plin“.
Romanian BDK
Атунч, мареле преот Азария, дин каса луй Цадок, й-а рэспунс: „Де кынд ау ынчепут сэ се адукэ даруриле ын Каса Домнулуй, ной ам мынкат, не-ам сэтурат ши а май рэмас мулт, кэч Домнул а бинекувынтат пе попорул Сэу. Ши ятэ че маре грэмадэ а май рэмас!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci marele preot Azaria, din casa lui Ţadoc, i- a răspuns: ’De cînd au început să se aducă darurile în Casa Domnului, noi am mîncat, ne-am săturat, şi a mai rămas mult, căci Domnul a binecuvîntat pe poporul Său. Şi iată ce mare grămadă a mai rămas!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci marele-preot Azaria, din casa lui Țadoc, i-a răspuns: „De când au început să se aducă darurile în Casa Domnului, noi am mâncat, ne-am săturat și a mai rămas mult, căci Domnul a binecuvântat poporul Său. Și iată ce mare grămadă a mai rămas!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci marele preot Azaria, din casa lui Ţadoc, i-a răspuns: "De când au început să se aducă darurile în Casa Domnului, noi am mâncat, ne-am săturat şi a mai rămas mult, căci Domnul a binecuvântat pe poporul Său. Şi iată ce mare grămadă a mai rămas."